Hegel is notoriously difficult to understand, but how much of that has to do with translations? Reading Hegel in the original German is no cakewalk, but it is at least cogent, coherent, and sensible, that is, after one gains some familiarity with his unique jargon. But the translations are hopeless. With this in mind, and with my own passion for translating, I am embarking on an experiment, posting my own translations of Hegel here first. I look forward to your comments. Thanks for stopping by.
Friday, April 15, 2011
Phenomenology of Spirit, Preface, paragraph 65
Indeed, non-speculative thinking also has its right, validity, albeit not heeded in the manner of speculative proposition. Abolishing the form of the proposition must take place not only in an immediate manner, through the mere content of the proposition. Rather, this counterposed movement must be expressed, and not only that internal restriction, but what must also be expounded is this return of the concept into itself. This process, which constitutes what formerly had to be accomplished by proof, is the internal dialectical movement of the proposition itself. This alone is the actual speculative, and only the expression thereof is speculative exposition. As proposition, the speculative aspect is merely the internal restriction and the non-existent return of essence into itself. Hence we often find philosophical expositions referring us to this inner contemplation, thereby sparing us the exposition of the dialectic movement of the proposition which all the while is what we wanted. The proposition ought to express what the true is, but in essence it is subject; being so, it is merely the dialectical movement, this self-generating, -leading, and in-itself-returning course. With other forms of cognition, the proof constitutes this side of the expressed inwardness. But once dialectic has been separated from proof, the concept of philosophical proof has indeed been lost.
Labels:
hegel
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment